tirsdag 24. mars 2015

Lær deg selv Tyrkisk 14: Hobbyer og Infinitiv

Leksjon 14: Hobby og Infinitiv

Infinitiv: - mAk
Denne formen har en lav vokalveksling.
Det er denne endelsen vi bruker på infinitiv av verbet. På samme måte som vi bruker «å» foran verbet på norsk, settes –mAk på verbstammen på tyrkisk.
Denne formen kan ikke stå med eiendomsendelse, flertallsendelse eller genitiv. I moderne rettskriving er det også sjelden å finne den sammen med akkusativ og dativ.
Bunu bilmek zor= å vite dette er vanskelig
            Ekmek almağı unuttum=
            Yazmak arzusu= ønsket om å skrive
I noen tilfeller er infinitiven blitt et vanlig substantiv og kan da bøyes fullt ut med eiendomsendelser, flertallsendelser og kasuser.

Infinitivsendelsen på –mA
Her bruker vi verbet som et substantiv. Det er blitt et verbalsubstantiv.
Når vi bruker denne endelsen, brukes den ofte på samme måte som et ledd i en izafet-konstruksjon.
I dag bruker man stort sett bare formen med –mA-endelsen i akkusativ og dativ. De kan forekomme i de andre kasusene også, men det er mindre vanlig, så vi fokuserer på akkusativ og dativ.

=> i akkusativ: -mAyI
            Ahmet'ten bahsetmemeyi tercih ediyorum= Jeg foretrekker ikke å snakke om Ahmet

=> i dativ: -mAyA
Det samme gjelder dativ. Moderne rettskriving bruker nesten bare formen –mAyA.
Dativ av infinitiv kan være styrt av postposisjoner med dativ, men en annen meget utbredt bruksmåte er å utrykke hensikt:

            Sen Norveç'e hukuk okumaya mı geldin?= er du kommet til norge for å lese Jus?
Merk at det i denne setningen er to dativformer; Norveç'e og okumaya, som begge er styrt av samme verb; geldin, men med forskjellig funksjon.

I enkelte tilfeller kan –mA danne rene substantiver eller adjektiver som angir resultatet av handlingen eller en passiv tilstand.
I slike tilfeller er den en klar betydningsforskjell mellom –mA-formen og –mAk-formen:
            Dondurma= iskrem                   dondurmak= å fryse
            Asma= vinranke                       asmak= å henge
            Asma köprük= hengebru           asma kilit= hengelås
            Dolma= fylt grønnsak               dolmak= å bli fylt

Den viktigste funksjonen –mA har , ser vi når suffikset er utstyrt med eiendomssuffiks.
For enkelthets skyld kaller vi ofte denne formen for «bøyd form av infinitiv».
Som vi skal se nedenfor, har infinitiv da betydningen « det faktumet at, AT» og er altså en av måtene å uttrykke substantiviske leddsetninger i tyrkisk. Det vi kaller for AT- setninger på norsk.


Doktor og hobbyfotograf:
Günümüzde hayat zor.
Evde, işte, çok sorun var.
Trafik, kalabalık, gürültü…
Günler monoton geçiyor.
Evden işe, işten eve gidiyoruz.
Ama daha eğlenceli yaşamak mümkün!
Ben bir doktorum. Her sabah hastaneye gidiyorum.
Hastalar, raportlar, ameliyatlar…..
Bütün gün çalışıyorum ama mutsuz bir insane değilim.
Çünkü bir hobim var; fotoğrafçılık!
Her gün, her yerde fotoğraflar çekiyorum.
Bence hobiler insana pozitif enerji veriyor,
Hayat daha güzel geçiyor.
Bir hobi bulmak hiç zor değil, bir çok alternatif var.
Resim, müzik, koleksiyonlar, antikalar……
Daha aktif bir hobi mi istiyorsunuz?
Dans, spor, parasüt, sörf, motosiklet……
Mesela bir doktor arkadaşım amatör bir dağcı hafta sonlar dağda kamp yapıyor.
Sizin de böyle bir hobiniz var mı?

Gloser:

Günümüzde= i disse dager/tider                         hayat= livet
Zor= vanskelig                                                 sorun= problem
Gürültü= bråkete                                              geçmek= å passere, gå for bi
Gitmek= å gå                                                   eğlenceli= underholdende,
Yaşamak= å leve, gå igjennom                          Mümkün= muligens, mest sansynlig
Her= hver, alle                                                 hastane= sykehus
Bütün= Hele, alt                                               çalışmak= å jobbe, å studere
Çünkü= fordi                                                   çekmek= Tiltrekke
Bence= jeg syntes, jeg mener                            vermek= å gi
Güzel= vakker                                                 bulmak= å finne
Istemek= å ønske                                             Mesela= for eksempel
Arkadaş= venn                                                 hafta= uke
Böyle= slik

I disse dager er livet vanskelig.
Hjemme og på jobb er det mange problemer.
Trafikkert, folksomt, bråkete…….
Dagene går monotonsk.
Vi går fra hjemme til jobb, fra jobb til hjem,
Men det er mulig å leve mer underholdende.
Jeg er doktor. Hver dag går jeg til sykehuset.
Sykepasienter, rapporter, operasjoner………..
Jeg jobber hele dagen, men jeg er ikke et ulykkelig menneske.
Fordi jeg har en hobby: fotograf.
Hver dag, over alt tar jeg bilder.
Jeg syntes hobbyer gir positiv energi til mennesker, livet går litt bedre.
Å finne en hobby er slettes ikke vanskelig, noen alternativer er: maling, musikk, samle, antikk…….
Ønsker du en mer aktiv hobby?
Dans, sport, paragliding, surfing, motorsykler………
For eksempel en venn av meg som er lege, er en amatørklatrer, hver helg camper han.
Har du også en slik hobby?

Husfrue:
Benim adım Nurten. Ev hanımıyım.
Zamanım genellikle evde geçiyor.
Her gün temizlik yapıyorum, yemek pişiriyorum.
Ama boş zamanlarımda bir kursa gidiyorum.
Kursa boncuktan kolyeler, bilezikler, küpeler yapıyorum.
Yeni modeller öğrenmek için dergilere de bakıyorum.
Bazen ipek kumaşlardan küçük yastıklar yapıyorum ve arkadaşlarıma hediye ediyorum.

Gloser:

Hanımı= husmor/ husfrue                      Zaman= tid
Genellikle= generelt, vanligvis              geçmek= passere, gå forbi
Temizlik= Vaske, tørke støv                  yapmak= å gjøre
Pişirmek= koke, lage mat                      boş zamanlar= fritid
Gitmek= å gå                                       boncuk= perler
Kolye= halsband                                  bilezik= armband
Küpe= øredobber                                  yeni= ny
Öğrenmek= å lære                                dergi= magasin, blad
Bakmak= å se                                      Bazen= noen
Ipek= silke                                           kumaş= materiale
Küçük= små                                         yastık= pute
Arkadaş= venn                                     hediye etmek= å gi gave

Jeg heter Nurten. Jeg er husmor/husfrue.
Min tid passerer vanligvis hjemme.
Hver dag rengjør jeg, koker middag/mat.
Men i fritiden min går jeg på kurs.
På kurset lager jeg halskjede, armband, øredobber av perler.
For å lære nye modeller ser jeg også i magasiner.
Fra noen v silkestoffene lager jeg små puter,
Og gir i gave til vennene mine.

Hva gjør du på fritiden?
1. Kaç yaşındasın? Ben otuz bir yaşındayım.
2. Çalışıyor musun, okuyor musun? Ben okuyorum, çalışmıyorum.
3. Nerede çalışıyorsun/okuyorsun? Ben pınar’ın evinde okuıyorum.
4. Ne gibi hobilerin var? Benim hobilerim spor yapmak, yemek yapmak ve ders çalışmaktır.
5. Ne tür müzikten hoşlanıyorsun? Ben rock, punk, jazz tür müzikten haşlanıyorum.
6. Hangi yemekleri seviyorsun? Ben Tay yemekleri seviyorum.
7. Spor yapıyor musun? Evet, spor yapıyorum.
8. Hangi sporları yapıyorsun? Ben kosur, yürüyüş ve ağırlık kaldırma yapıyorum.

Gloser:

Kaç= hvor mange                                             yaşamak= å leve, å oppleve
Çalışmak= å jobb, studie, fremføring                 okumak= å lese, å studere
Nerede= hvor                                                   ev= et hus
Gibi= (slik) SOM, lik                                       var= eksisterer, har
Hoşlanmak= å like, sette pris på                        sevmek= å elske, å like
Koşmak= å løpe                                               yürümek= å gå tur, å komme seg rundt
ağırlık kaldırma= vektføfting

1. Hvor gammel er du? Jeg er 31 år gammel
2. jobber du? Studerer du? Jeg studerer, jeg jobber ikke.
3. Hvor jobber/ studerer du? Jeg studerer i Pinars hus.
4. Hva slags hobbyer har du? Mine hobbyer er å gjøre sport, å lage/gjøre mat, og å gjøre lekser.
5. Hva type/sanger musikk liker du? Jeg liker rock, punk og jazz sanger i musikk.
6. Hvilke matretter liker du? Jeg liker Thairetter.
7. Driver du med sport? Ja, jeg driver med sport.

8. Hvilken sport driver du med? Jeg driver med løping, går, og vekt løfting. 

Ingen kommentarer:

Legg inn en kommentar