Leksjon 3: Å si hallo + flertall
Som på norsk, skiller Tyrkerne mellom entall og flertall.
Ved substantivene markeres flertall ved at endelsen -lAr settes på entallsformer.
Ved substantivene markeres flertall ved at endelsen -lAr settes på entallsformer.
Her ser vi at vi bruker en LAV vokalveksling.
Araba – Arabalar - biler
Ev- Evler – hus
Kitab – kitaplar – bøker
Kalem- kalemler- blyanter
Defter- defterler- notatbøker
Sınıf- sınıflar- klasser
Kuş- kuşlar- fuler
¤ etter tallord og ord av beslektet betydning brukes vanlig
vis ikke flertall:
üç kardeş- tre søsken
üç kardeş- tre søsken
bir çok adam- adskillige menn
dört kız- fire jenter
az kız- få jenter
¤ Bare i faste uttrykk finner vi flertallsendelser etter
tallord. Men etter min erfaring forstår tyrkerne godt hva du snakker om om du
ikke bruker flertallsendelse her :
on iki ada- tolv øyer on iki adalar- Dodekaneserne
on iki ada- tolv øyer on iki adalar- Dodekaneserne
Yedi cüce- syv dverger Pamuk
prensess ve yedi cüceler- snøhvit og de syv dverger
kırk harami- førti røvere kırk
haramiler- de (kjente) førti røverne (Ali Baba)
¤ I noen tilfeller bruker Tyrkerne flertallsendelser der vi
ikke gjør det.
Dette gjelder hovedsakelig mengdesord som:
Dette gjelder hovedsakelig mengdesord som:
Kar- snø karlar-
snømasser, snøtyper, snøforekomser
Su- vann sular-
vannmasser, vanntyper, vannforekomster
GLOSER
Ad = Navn İyi günler = god dagBenim = Mitt Merhaba = HalloSenin = Ditt Memnun oldum = hyggelig å treffe degArkadaşlar = Venner Günaydın = God morgenNe = hva iyi akşamlar = god kveldSelam = HeiHoşça kal = HadeGörüşürüz = Seesgüle güle = hade bra
Olga møter Maria:
Olga: Merhaba.
Maria: Merhaba.
Olga: Benim adım Olga. Sizin adınız ne?
Maria: Benim adım Maria.
Olga: Memnun odum.
Maria: Ben de memnun oldum. Nasılsınız?
Olga: Teşekkür ederim,iyiyim. Siz
nasılsınız?
Maria: Ben de iyiyim. Teşekkür ederim.
Olga: Nerelisiniz?
Maria: Ben Norveçliyim. Siz nerelisiniz?
Olga: Ben Rusum.
|
Olga: Hallo
Maria: Hallo
Olga: Mitt navn er Olga. Hva er Deres
navn?
Maria: Mitt navn er Maria.
Olga: Hyggeleig å treffe Dem.
Maria: Jeg syntes også det var hyggelig å treffe
dem. Hvordan har De det?
Olga: Tusen takk, jeg har det bra.
Hvordan har De det?
Maria: Jeg har det også bra. Tusen takk.
Olga: Hvor er De fra?
Maria: Jeg er fra Norge. Hvor er De fra?
Olga: Jeg Russisk.
|
Nicole møter Tamer:
Nicole: Merhaba.
Tamer: Merhaba.
Nicole: Benim adım Nicole. Senin adın ne?
Tamer: Tamer. Bu arkadaşım Sibel.
Nicole: Memnun oldum.
Tamer: Ben de memnun oldum.
Nicole: Tamer sen nerelisin?
Tamer: Türküm. Sen nerelisin?
Nicole: Polonyalıyım
|
Nicole: Hallo
Tamer: Hallo
Nicole: Mitt navn er Nicole. Hva heter du?
Tamer: Tamer. Dette er min venn Sibel.
Nicole: Hyggelig å treffe deg.
Tamer: Jeg syntes også det er hyggelig å møte deg.
Nicole: Tamer hvor er du fra?
Tamer: Jeg er tyrkisk. Hvor er du fra?
Nicole: jeg er fra polen.
|
To lærere snakker sammen:
Öğretmen 1: İyi günler, benim adım Per. Sizin adınız ne?
(Formell endelse)
Öğretmen 2: Merhaba, benim adım Maria. Memnun oldum.
Öğretmen 1: Ben de memnun oldum.
|
Lærer 1: God dag, mitt navn
er Per. Hva er Deres navn?
Lærer 2: Hallo, mitt navn
er Maria. Hyggelig å treffe deg.
Lærer 1: hyggelig å treffe
deg også.
|
Selda møter Sara og Hasan:
Selda: Merhaba!
Arkadaşlar: Merhaba.
Selda: Benim adım Selda. Senin adın ne?
Sara: Benim adım Sara.
Selda: Merhaba Sara! Senin adın ne?
Hasan: Adım Hasan.
Selda ve Sara: Merhaba Hasan!
|
Selda: Hallo!
Venner: Hallo.
Selda: Jeg heter Selda. Hva heter du?
Sara: Jeg heter Sara.
Selda: Hallo Sara! Hva heter du?
Hasan: Jeg heter Hasan
Selda og Sara: Hallo Hasan
|
Emre og Can:
Emre: Merhaba Can. Nasılsın?
Can: İyiyim Emre, sağ ol. Sen nasılsın.
Emre: Ben de iyiyim. Nilem ve Kerem nasıl?
Can: Onlar da iyi. Ders çalısıyor.
|
Emre: Hei Can, hvordan har du det?
Can: Jeg har det bra, takk Emre. Hvordan har du det?
Emre: Jeg har det også bra, Hvordan har Nilem og Kerem
det?
Can: De har det også bra. De gjør lekser.
|
Ms. Semra og Mr. Ali:
Semra Hanım: İyi günler Ali Bey. Nasılsınız?
Ali Bey: Teşekkür ederim, iyiyim. Siz nasılsınsız.
Semra Hanım: Ben de iyiyim. Eşiniz nasıl?
Ali Bey: Fana değil, biraz hasta.
Semra Hanım: Çok geçmiş olsun.
Ali Bey: Teşekkür ederim.
|
Ms. Semra: God dag Mr. Ali. Hvordan har De det?
Mr. Ali: Tusen takk, jeg har det bra. Hvordan har De det?
Ms. Semra: Jeg har det også bra. Hvordan har din kone det?
Mr. Ali: Hun er ikke dårlig, litt syk.
Ms. Semra: Masse god bedring.
Mr. Ali: Tusen takk
|
Gloser:
Yaşıyorum= jeg bor nışanlı= Forlovet
hemşire= sykepleier
emlak komısyoncusu= eiendomsmegler
kendi şirketini yöneticisi= har sitt eget firma
Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar