fredag 27. februar 2015

Lær deg selv Tyrkisk 3: Hallo! og flertall

Leksjon 3: Å si hallo + flertall


Som på norsk, skiller Tyrkerne mellom entall og flertall.
Ved substantivene markeres flertall ved at endelsen -lAr settes på entallsformer.
Her ser vi at vi bruker en LAV vokalveksling.
Araba – Arabalar - biler
Ev- Evler – hus
Kitab – kitaplar – bøker
Kalem- kalemler- blyanter
Defter- defterler- notatbøker
Sınıf- sınıflar- klasser
Kuş- kuşlar- fuler

¤ etter tallord og ord av beslektet betydning brukes vanlig vis ikke flertall:
üç kardeş- tre søsken
bir çok adam- adskillige menn
dört kız- fire jenter
az kız- få jenter

¤ Bare i faste uttrykk finner vi flertallsendelser etter tallord. Men etter min erfaring forstår tyrkerne godt hva du snakker om om du ikke bruker flertallsendelse her :
on iki ada- tolv øyer                  on iki adalar- Dodekaneserne
Yedi cüce- syv dverger              Pamuk prensess ve yedi cüceler- snøhvit og de syv dverger
kırk harami- førti røvere            kırk haramiler- de (kjente) førti røverne (Ali Baba)

¤ I noen tilfeller bruker Tyrkerne flertallsendelser der vi ikke gjør det.
Dette gjelder hovedsakelig mengdesord som:
Kar- snø           karlar- snømasser, snøtyper, snøforekomser

Su- vann           sular- vannmasser, vanntyper, vannforekomster

GLOSER

Ad = Navn                              İyi günler = god dagBenim = Mitt                         Merhaba = HalloSenin = Ditt                           Memnun oldum = hyggelig å treffe degArkadaşlar = Venner              Günaydın = God morgenNe = hva                                 iyi akşamlar = god kveldSelam = HeiHoşça kal = HadeGörüşürüz = Seesgüle güle = hade bra


Olga møter Maria:

Olga:    Merhaba.
Maria:  Merhaba.
Olga:    Benim adım Olga. Sizin adınız ne?
Maria:  Benim adım Maria.
Olga:    Memnun odum.
Maria:  Ben de memnun oldum. Nasılsınız?
Olga:    Teşekkür ederim,iyiyim. Siz nasılsınız?
Maria:  Ben de iyiyim. Teşekkür ederim.
Olga:    Nerelisiniz?
Maria:  Ben Norveçliyim. Siz nerelisiniz?
Olga:    Ben Rusum.
Olga:    Hallo
Maria:  Hallo
Olga:    Mitt navn er Olga. Hva er Deres navn?
Maria:  Mitt navn er Maria.
Olga:    Hyggeleig å treffe Dem.
Maria:  Jeg syntes også det var hyggelig å treffe dem. Hvordan har De det?
Olga:    Tusen takk, jeg har det bra. Hvordan har De det?
Maria:  Jeg har det også bra. Tusen takk.
Olga:    Hvor er De fra?
Maria:  Jeg er fra Norge. Hvor er De fra?
Olga:    Jeg Russisk.

 

Nicole møter Tamer:

Nicole: Merhaba.
Tamer: Merhaba.
Nicole: Benim adım Nicole. Senin adın ne?
Tamer: Tamer. Bu arkadaşım Sibel.
Nicole: Memnun oldum.
Tamer: Ben de memnun oldum.
Nicole: Tamer sen nerelisin?
Tamer: Türküm. Sen nerelisin?
Nicole: Polonyalıyım
Nicole: Hallo
Tamer: Hallo
Nicole: Mitt navn er Nicole. Hva heter du?
Tamer: Tamer. Dette er min venn Sibel.
Nicole: Hyggelig å treffe deg.
Tamer: Jeg syntes også det er hyggelig å møte deg.
Nicole: Tamer hvor er du fra?
Tamer: Jeg er tyrkisk. Hvor er du fra?
Nicole: jeg er fra polen.

To lærere snakker sammen:

Öğretmen 1: İyi günler, benim adım Per. Sizin adınız ne? (Formell endelse)
 Öğretmen 2: Merhaba, benim adım Maria. Memnun oldum.
 Öğretmen 1: Ben de memnun oldum.
Lærer 1: God dag, mitt navn er Per. Hva er Deres navn?
Lærer 2: Hallo, mitt navn er Maria. Hyggelig å treffe deg.
Lærer 1: hyggelig å treffe deg også.

Selda møter Sara og Hasan:

Selda:  Merhaba!
Arkadaşlar: Merhaba.
Selda: Benim adım Selda. Senin adın ne?
Sara: Benim adım Sara.
Selda: Merhaba Sara! Senin adın ne?
Hasan:  Adım Hasan.
Selda ve Sara: Merhaba Hasan!
Selda: Hallo!
Venner: Hallo.
Selda: Jeg heter Selda. Hva heter du?
Sara: Jeg heter  Sara.
Selda: Hallo Sara! Hva heter du?
Hasan: Jeg heter Hasan
Selda og Sara: Hallo Hasan

Emre og Can:

Emre: Merhaba Can. Nasılsın?
Can: İyiyim Emre, sağ ol. Sen nasılsın.
Emre: Ben de iyiyim. Nilem ve Kerem nasıl?
Can: Onlar da iyi. Ders çalısıyor.
Emre: Hei Can, hvordan har du det?
Can: Jeg har det bra, takk Emre. Hvordan har du det?
Emre: Jeg har det også bra, Hvordan har Nilem og Kerem det?
Can: De har det også bra. De gjør lekser. 

Ms. Semra og Mr. Ali:

Semra Hanım: İyi günler Ali Bey. Nasılsınız?
Ali Bey: Teşekkür ederim, iyiyim. Siz nasılsınsız.

Semra Hanım: Ben de iyiyim. Eşiniz nasıl?

Ali Bey: Fana değil, biraz hasta.
Semra Hanım: Çok geçmiş olsun.
Ali Bey: Teşekkür ederim.
Ms. Semra: God dag Mr. Ali. Hvordan har De det?
Mr. Ali: Tusen takk, jeg har det bra. Hvordan har De det?
Ms. Semra: Jeg har det også bra. Hvordan har din kone det?
Mr. Ali: Hun er ikke dårlig, litt syk.
Ms. Semra: Masse god bedring.
Mr. Ali: Tusen takk

Gloser:

Yaşıyorum= jeg bor         
nışanlı= Forlovet  
hemşire= sykepleier
emlak komısyoncusu= eiendomsmegler
kendi şirketini yöneticisi= har sitt eget firma



Ingen kommentarer:

Legg inn en kommentar