søndag 22. mars 2015

Lær deg selv tyrkisk 13: Til-Fra/ på-I-Hos

Leksjon 13: Til-Fra-På-I-Hos


God morgen Istanbul
Günaydın İstanbul.
            God morgen Istanbul
Herkes günaydın! İyi sabahlar!
            God morgen alle sammen. God morgen.
Burası Radyo İstanbul.
            Dette er Radio Istanbul
İstanbul’da hayat erken başlıyor.
             I istanbul starter livet tidlig
Bu sabah İstanbul yine çok kalabalık, yine çok hareketli.
            Denne morgen er det igjen veldig folksomt, igjen veldig travelt.
Miljonlara insan, sokaklarda, otubüslere, dolmuşlara, vapurlara biniyorlar.
            Millioner av mennesker i gatene, tar bussene, tar minibussene og fergene.
Bufelerden sımıt, çiçekçilerden çiçek alıyorlar,
            Fra kjosken kjøper de kringle, fra blomsterbutikkene kjøper de blomster.
Boğaz’da tura çıkıyorlar, sahillerde yürüyorlar.
            De går ut på en Boğaz tour, på havna spaserer de,
Sınıflarda ders veriyorlar, telefonlarda konuşuyorlar.
            I klassen gir de undervisning, i tlf snakker de.
Acaba siz şimdi neredesiniz?
            Mon tro hvor de er nå?
Nereden nereye gidiyorsunuz?
            Hvor er de fra, hvor skal de gå?
Nerede ne yapıyorsunuz?
            Hvor og hva gjør de

Gloser:

Herkes= alle sammen                            Burası= Dette, her
Hayat= livet                                         erken= tidlig
Başlamak= å starte                               Yine= en gang til, igjen
Kalabalık= folksomt                             hareketli= travelt
Binmek= stige på, gå om bord               Almak= å kjøpe, å ta, å få
Çıkmak= gå ut, exit                              Yürümek= å gå, spasere
Vermek= å gi                                       konuşmak= å snakke
Acaba= mon tro                                   şimdi= nå
Nerede= hvor                                       gitmek= å gå
Nereden= fra hvor                                Yapmak= å gjøre
Nereye= til hvor                                   Ne= hva

Gramatikk: Kasus:
Som vi ser er det mange verb som må ha en kasusending på substantivet for å vise til hvem/hva verbet hører til, eller snaker om.
Det høres vanskeligere ut enn det er.
Her har du de henvisende kasusene:

=>  DATIV: -(y)A = til
Denne har en lav vokalveksling, og er kasus for:
a) Indirekte objekt
b) tilstedsangivelser
c) hensikt- stort sett ved infinitiv
d) prisangivelser
e) postposisjoner og adjektiver
f) verb som krever dativ ved det substantivet de står til.

a)         Bu adam bir kitap verdim= jeg ga denne mannen en bok
            Ayse’ye ne söyledin? = hva sa du til Ayse?

b)         Şehre gittim= jeg gikk til byen
            En sonunda Adana'ya ulştık= til slutt kom vi fram til adana

c)         Bir kitap almaya gittim= jeg gikk for å kjøpe en bok
            Her akşam buraya bir duble atmaya gelir
= han pleier å komme hit hver kveld for å hive innpå et dobbel (glass brennevin)

d)         Kitap elli liraya aldım= jeg kjøpte boka for 50 lirer
            Bu ders bize çok pahalıya mal oldu= Denne lærepengen kom

Merk at prisantydelser også kan stå i ablativ, men da er det enhetspris som angies.
            Bu elmaları elli liradan aldım= jeg kjøpte disse eplene for 50 lirer (kg/stk)

e)         Bu konuya ilişkin bir yazı= en skrivelse av denne sak
            Bu ceket tam sana göre= denne jakken er akkuratt noe for deg

f)         Şehirdde Mehmet'e rastladım= jeg traff Mehmet i byen
            Ayşe'ye çok kızdım= jeg ble svert sint på Ayse


=> LOKATIV: -DA= på/hos/i
Denne hat to vekslinger. Lav vokalveksling, og en konsonantveksling med D/T ved stemte konsonanter.
Og dette er kasus for:
a) Påstedsbetegnelser
b) tidsangivelser

a)         Şehirde= i byen
b)         Temmuz ayında= i juli mnd

Tidsledd kan også stå i nominativ når de utrykker svar på spørsmål «hvor lenge»
Türkiye'de üç hafta kaldım= jeg var i Tyrkia i 3 uker

Når tidsleddet er svar på spørsmålet «når», brukes nominativ ved generelle tidsord som sabah-morgen, akşam-kveld, gün-dag, hafta-uke, ay-mnd, yaz-sommer, sene/ yıl-år.
Det samme gjelder for navnene på ukedagene.
Men dersom tidsleddet er nærmere bestemt ved et substantiv, står det oftes i lokativ, F.eks. dato, kl, og angivelser.
            Haziranda gelecek = han skal komme i juni
Haziran ayında Antalya'ya gideceğiz= I juni mnd skal vi til Antalya
Saat 12'de randevum var= Jeg har en avtale kl 12.00
Akşam saatlerinde bana uyuk gelir= I kveldstimene blir jeg søvnig

MEN:   Gelecek kış= kommende vinter
Gecen sene= forrige år
Bu akşam sinemaya gidelim mi?= Skal vi gå på kino i kveld?

=> ABLATIV: -DAn= Fra
Som lokativen har denne en lav vokalveksling og en konsonantveksling ved stemte konsonanter.
Dette er en kasus for:
a) frastedskasus
b) årsakskasus og stoffets kasus
c) veiens kasus- gjennom
d) sammenlignings kasus
e) kasus for å angi en del av en mengde

Det er også mange av postposisjonene som står med ablativ
a)         Ankara'dan geldim= Jeg kom fra Ankara
Gözden ırak, gönülden ırak= ute av øyet, ute av sinn

b)         korkudan titriyordu= han skalv av redsel
            Batı müziğinden çok hoşlanıyorum= jeg liker vestlig musikk veldig godt

c)         Kapıdan içeri girdi= han kom inn gjennom døra
Bu yoldan geldim= jeg kom denne veien

d)         Kız annesinden uzun= piken er høyere enn moren sin

e)         Komşulardan biri geldi= en av naboen kom
Çocuklardan en güzeli kim acaba?= hvem er det peneste av barna, tro?


Vi ser på bilder:
Hangi fotoğraf “bu sabah İstanbul yine çok kalabalık” cümlesini göstriyor?
            Hvilket bilde viser setningen «Denne morgenen er Istanbul veldig folksomt»?
Beşinci fotoğraf  “bu sabah İstanbul yine çok kalabalık” cümlesini göstriyor
            Det femte bilde viser setningen «denne morgenen er istanbul veldig folksomt»
Hangi fotoğraf “sokaklarda, otubüslere, dolmuşlara, vapurlara biniyorlar” cümlesini göstriyor?
            Hvilket bilde viser setningen «i gatene stiger de på bussene, minibussene og fergene»?
Üç numaralı fotoğraf  “sokaklarda, otubüslere, dolmuşlara, vapurlara biniyorlar” cümlesini göstriyor
            Bilde nummer 3 viser setningen «i gatene stiger de på bussene, minibussene og fergene»

Aktive verb:
Adam kime bakıyor? Adam kadına bakıyor
            Hvem ser mannen på? Mannen ser på kvinnen.
Sıra kimde? Sıra onda
            Hvem er i kø? De er i kø
Adam ne yapıyor? Adam bankamatik para geçiyor
            Hva gjør mannen? Mannen tar ut penger av minibanken
Türkçeyi nerede öğreniyorsun? TÖMER’de öğreniyorum
            Hvor lærer du Tyrkisk? Jeg lærer på TØMER.
O nereye gidiyor? Plaja gidiyor
            Hvor går han? Han går til stranda.
Neden kaçıyorsun? Boğadan kaçıyorum
            Hva flykter han fra? Han flykter fra en okse
Ali ne yapıyor? Ali internetten film indiriyor
            Hva gjør Ali? Han laster ned film fra internett
Kadın neye biniyor? Kadın otobüse biniyor
            Hva stiger kvinnen på? Hun stiger på en buss.


Ingen kommentarer:

Legg inn en kommentar