lørdag 14. mars 2015

Lær deg selv Tyrkisk 10: Hva har vi hjemme

Leksjon 10: i hjemmet + var/yok

Tekst: Dette er Sevgi
Bu Sevgi.
Sevgi ailesiyle beraber konya'da oturuyor.
Konya'da köyde bahçeli bir evleri var.
Sevgi'nin birçok arkadaş var, hepsi de köydeki ortaokulda okuyor.
köyleri çok güzel ve yeşil, birçok meyve ağacı var. Sevgi arkadaşlarıyla gezmeyi, oynamayı çok seviyor, ama annesine ve babasına da yardım ediyor.
Meyve ve sebze toplamayı ve hayvanlara yem vermeyi seviyor.
Bazen ailesiyle şehre gidiyor ve akrabalarını ziyaret ediyor.
Şehirdeki kuzenleriyle alışveriş etmeyi çok seviyor.

Dette er Sevgi.
Sevgi bor sammen med sin familie i Konya.
I landsbyen i Konya har de et hus med hage.
Sevgi har mange gode venner, alle går også på ungdomsskole i landsbyen.
Landsbyene er veldig vakker og grønn, og det er mange frukttrær.
Sevgi liker veldig godt å besøke og leke med vennene sine, men også å hjelpe sin mor og far.
Hun liker å høste frukt og grønnsaker og fore dyrene.
Noen gang går hun til byen med familien og besøker sine slekninger.
 Hu liker veldig godt å shoppe med kusinene sine i byen.

Gloser:

Hepsi= Alle                                                     Köy= landsby
Yem= fòr                                                         akraba= slekninger
Kuzen= søskenebarn                                     bazen= Noen (ganger)
Ziyaret= Besøke                                                           gezmek= Å besøke
Hayvan= dyr                                                   toplamak= Å samle
Oynamak= å leke/spille                                yardım etmek= å hjelpe
Ortaokulda= Ungdomsskole                        Alışveriş= shopping

Tekst: På markedet
Müşteri:Pardon!
Manav: Hoş geldiniz
Müşteri: Hoş bulduk,Çilek var mı? 
Manav: Evet, var. Kaç kilo?
Müşteri: 1 kilo lütfen.
Manav: Tabii.
Müşteri: Muz var mı?
Manav: Hayir
Müşteri: Peki, elma var mı?
Manav: Bugün elma da yok
Müşteri: Tamam, 1 kilo çilek kaç lira?
Manav: 2 lira
Müşteri: Buyurun iyi günler
Manav: Teşekkürler. Güle güle
Müşteri:Unskyld!
Manav: Velkommen
Müşteri: Takk. Har dere jordbær
Manav: Ja, det har vi. Hvor mange kilo?
Müşteri: 1 kilo, vær så snill.
Manav: Selvfølgelig
Müşteri: Har dere banan?
Manav: Nei
Müşteri: Vell, har dere eple?
Manav: I dag har vi ikke eple heller
Müşteri: Ok, hvor mye koster 1 kilo joedbær.
Manav: 2 lirer
Müşteri: Her har du de, God dag.
Manav: Tusen takk. Ha det bra.

Gloser:

Grønnsaker:                     Frukt:                         Bær:

Patlıcan= Abergin                           Karpuz= Vannmelon                       Çilek= Jordbær
Soğan= Løk                                      Muz= Banan                                    Kiraz= Kirsebær
Kabak= Squasj                                Kavun= Melon                                Ahududu= Bringebær
Havuç= Gulrot                                 Elma= Eple                                       Yaban mersini= Blåbær
Fasulye= Bønner                             Armut= Pære                                    Böğürtlen= Bjørnebær
Domatos= tomater                          Kivi= Kiwi
Salatalık= Agurk                                Özüm= Druer
Biber= Paprika                                Turuncu= Appelsin
çüçlü biber= Chilie                         Kayısı= Aprikos
avokado= Avokado                         Nektarin= Nektarin
kereviz= Selleri                               Erik= Plumme
patates= Poteter                               Nar= Granateple
                                                           Hindistan cevizi= Kokosnøtt


Var/Yok
Et ledd som beskriver et setningsledd, står alltid foran i setningen.
VAR – Eksisterenede «there is/there are»
- «å ha» i kombinasjon av genitiv, av det ordet som på norsk er subjekt for «å ha».
- Og eiendomsform på det substantivet som er på norsk objekt for «å ha»
YOK- Ikke eksisterende «there is/are not» «har ikke»
Benim araba on var
Jeg har ti biler

Var og yok er adjektiver som kun kan brukes som predaikatsord og betyr henholdsvis «eksisterende» og «ikke-eksisterende».
Sammen med «å være» tilsvarer de «there is/are (not)»
Masada bir çiçek var= Det er en blomst på bordet
Düşünüyorum, öyleyse varım= Jeg tenker, i såfall er jeg
Cebimde beş kuruş yok= Jeg har ikke fem øre i lomma
Bir şey ya vardır ya da yoktur= enten finnes en ting, eller så finnes de ikke
Bakkalda tuz yokmuş= Det finnes visstnok ikke salt i butikken
Ne var ne yok= Hva finnes, hva finnes ikke= hvordan går det?
Yusuf kuyuda yoktu= Det var ingen Josef i brønnen

Var/yok brukes for å utrykke det som på norsk heter «å ha».
Formene er da kombinert med genitiv, av det ordet som på norsk er subjekt for «å ha» og eiendomsform av det substantivet som på norsk er objekt for «å ha»
Mehmed'in hiç bir suçu yok= Mehmed har ingen skyld
Şu adamın hem Oslo'da hem de Konya'da evi var= Den mannen har hus både i Oslo og Konya

Tekst: Bilde av ei stue
Resme bakalım:
1. Kanepede yastıklar var
2. Sehpada kitaplar var
3. Duvarda fotoğraf var
4. Koltukta bir yastık yok
5. Yerde halı var
6. Vasoda çiçek var
7. Kanepede battanye yok
8. Sehpada meyve yok
9. Odada televizyon yok
La oss se på bildet:
1. I sofaen er det puter
2. På kaffebordet er det bøker
3. På veggen er det bilder
4. I stolen finnes det ikke en pute
5. På gulvet er det et teppe
6. I vasa er det blomster
7. I sofaen er det ikke pledd
8. På kaffebordet er det ikke frukt
9. I rommet er det ikke tv

Gloser:

Kanepe= Sofa                   Yastık= Pute                              Sehpa= Kaffebord
Kitap= Bok                        Duvar= Vegg                            Koltuk= Stol/lenestol
Yer= Gulv                          Halı= Gulvteppe                        Vazo= Vase
Çiçek= Blomst                  Battanye= Pledd                         Meyve= Frukt
Oda= Rom

Tekst: Bilde av soverom
1. Burası ne? Burası yatak odası.
 2. Burada yatak var mı? Evet, burada yatak var.
3. Odada sandalje var mı? Evet, odada saldalje var.
4. Duvarda tablo var mı? Evet, duvarda tablo var.
5. Odada kaç tablo var? Odada beş tablo var.
6. Dolapta neler var? Dolapta kıyafetler
7. Vazo nerede? Vazo masanın üstünde.
8. Odada başka neler var? Odada lamba, halı, bir kitap var
1. Hva er dette? Dette er et soverom
2. Er det seng her? Ja, det er seng her
3. Er det en stol i rommet? Ja, det er en stol i rommet
4. Er det bilde på veggen? Ja, det er bilde på veggen
5. Hvor mange bilder er i rommet? Det er fem bilder i rommet
6. Hva er i skapet? I skapet er det klær.
7. Hvor er vasa? Vasa er oppå bordet
8. Hva mer er i rommet? I rommet er det lampe, teppe og en bok.

Tekst: I klasserommet
1. Sınıfta neler var? Sınıfta masa, sandalje, öğrenciler, öğretmen, defter ve kalem var.
2. Sınıfta kaç sandalje var? Sınıfta altı sandalje var.  3. Eşyalar nerede? Eşyalar sınıfta.
4. Sınıfta kimler var? Sınıfta öğrenciler ve öğretmen var.
5. Sınıfta kaç öğrenci var? Sınıfta yırmı iki öğrenci var.
1. Hva er i klasserommet? I kladderommet er det bord, stoler, elever, lærer, notatbok og blyanter
2. Hvor mange stoler er det i klasserommet? I klasserommet er det fem stoler.
3. Hvor er tingene? Tingene er i klasserommet.
4. Hvem er i klasserommet? I klasserommet er elevene og lææreren
5. Hvor mange elever er i klassen? Det er 22 elever i klassen


Tekst: Middag hjemme
Selda: Selam!
Aynur: Hoş geldin kızım. Nasılsın?
Selda: İyiyim, anne. Biraz yorgunum ve çok açım. Yemekte ne var?
Aynur: Çorba, pilav ve köfte var. Ayrıca salata da yapıyorum.
Selda: Yaşasın! Köfteyi çok sevirim. Ne zaman yemek yiyoruz?
Aynur: Biraz sonra. Baban Meltem'in ellerini yıkıyor, sen de ellerini yıka.
Selda: Tamam anne. Ağabeyim nerede?
Aynur: Ağabeyin odasında, müzik dinliyor.

Selda: Hei!
Aynur: Velkommen min datter. Hvordan har du det?
Selda: Jeg har det bra| mamma. Jeg er litt trøtt og veldig sulten. Hva har vi å spise?
Aynur: Vi har suppe, ris og kjøttboller. Og selvfølgelig lager jeg salat også.
Selda: Jippi! Jeg elsker kjøttboller. Når er middagen klar?
Aynur: Om litt. Meltems og din far vasker hendene sine, vask hendene dine også.
Selda: Ok mamma. Hvor er storebror?
Aynur: Storebroren din er på rommet sitt og hører på musikk.


Tekst: Middag hjemme 2
Selda: Hmmm, Mercimek çorbası çok güzel.
Metem: Ben de istiyorum.
Aynur: Buyur Meltem. Bu da senin çorban Erkan. Haydi, afiyet olsun! Ekmek burada.
Selda: Eline sağlık Aynur, çorba çok lezzetli. Aynur: Sağ ol. Bugün hava çok soğuk. Çorba insanın içini istiyor.
Selda: Meltem, ekmeğini yiyor musun?
Meltem: Hayır, yemiyorum. Anneciğim, ben biraz daha çorba istiyorum

Selda: Hmmm, linsesuppe så deilig.  
Metem: Det har jeg også lyst på.
Aynur: Mr Meltem. Dette er din suppe Erkan. Kom, velbekommen! Her er det brød.
Selda: Takk for mat Aynur, suppen er svært velsmakende.
Aynur: Takk. I dag er det veldig kaldt. Da ønsker folk suppe.
Selda: Meltem, spiser du brød?
Meltem: Nei, Det spiser jeg ikke. Kjære mamma, jeg vil ha litt mer suppe.

Gramatikk: Bygge setning
Ordu'da Türkçe öğrenmek işteyen çok FAZLA yabancılar var
I ordu er det mange FLER utlendinger som ønsker å lære tyrkisk
Sted+adjektiv+nr+hvem+verb

Tekst: Piknik
Güneşli, güzel bir ılkbahar günüydü Ozanlar piknik yapmaya karar verdiler.
Her şey hazırlandı, arabaya yerleştirildi.
Ozan, köpeği Mercan'la arkaya oturdu.
One sunny and bautifull day, Ozman and his family disided to og to piknik.
He has prepared everything, and he has put it in the car.
Ozman sat in the back of his car, with his dog Mercan

Tekst: Frokost hos Meltem
Meltem'in evinde kahvaltı:
Sandra: Merhaba Meltem. Hazır mısın, yuvaya gidiyor muyuz?
Meltem: Hayır, hazır değilim. Kahvaltı ediyorum. Sen aç mısın?
Sandra: Biraz. Hmmm, beyaz peynir mi yiyorsun?
Meltem: Evet, gel sen de benimle kahvaltı et.
Aynur: Sandra, gel. Meltem'le beraber kahvaltı et.
Sandra: Teşekküler ederim. Ben zeytini çok seviyorum ama Julia sevmiyor.
Meltem: Ben siyah zeytin seviyorum. Yeşil zeytin sevmiyorum.
Aynur: Çocuklar yuvaya geç kalıyoruz, çabuk olun!

Frokost hjemme hos Meltem.  
Sandra: Hei Meltem. Er du klar, skal vi dra?
Meltem: Nei, jeg er ikke klar. Jeg spiser frokost. Er du sulten?
Sandra: Litt. Hmmm, spiser du fetaost?
Meltem: Ja, kom du og å ha frokost med meg.
Aynur: Sandra, kom. Ha frokost sammen med oss og Meltem.
Sandra: Tusen takk. Jeg elsker oliven, men Julia liker ikke oliven.
Meltem: Jeg elsker sorte oliven. Jeg liker ikke grønne oliven.
Aynur: Barn dere er for sent ute. Vær rask.

Gloser:

Kanepe = Sofa                                 yastık = Pute                                    Sehpa = Stuebord
kitab = Bok                                      Duvar = Vegg                                  Koltuk = Stol/stressless
Yer = Gulv                                       halı = Gulvteppe                              çiçek = Blomster
battanye = Pledd                               Bekar= Singel                                 Nişanlı= Forlovet
Ne zaman= Når                                Ne= Hva                                           Beki= Vell
Mutfak= Kjøkken                             Lezzetli= Nydelig                            Eğlenceli= Underholdende
Kalabalık= Folksomt                       Kütüphane= Kjøkken                        ileride= Rett frem
Kelime= Ord                                    Sözlük= Ordbok                               Örneğin= F.Eks.
Çalışkan= Flittig                              Yurt= Doormatory                            Kat= Etasje
Ön= Foran                                        Arka= Bak                                        Başka= Ellers

Harita= Kart

Ingen kommentarer:

Legg inn en kommentar